




The bolt from the blue : Rotate_individual
¥74,000 tax included
the last one
COMING SOON
Only sold from 10/18/2025 23:00
* The limited time offer might be changed slightly without notice.
Shipping fee is not included. More information.
This item can be shipped outside of Japan.
Whether it was the heavy snowfall in winter or the strong winds in early spring, the branches had been broken off at the ends of the branches. In the summer, it was covered with many leaves. I think they must have been surprised when the branch was unexpectedly broken.
冬の大雪だったか春先の強い風だったのか、枝先を大きく折られていた枝にたくさんの葉が茂っていました。不意に枝を折られた時は驚いただろうと思います。
The tree might have been frustrated for a while. The branches that fell into the river might be decomposed and become the next source of nutrients, or they might be picked up by me walking along the riverbank and become a source of livelihood.
しばらくは悔しがっていたかもしれません。川に落ちた枝は分解されて次の養分になるのかもしれませんし、川岸を歩いていた私に拾われて暮らしの糧になるのかもしれません。
When a tree breaks a branch that connects to the trunk, it creates a defensive layer inside the trunk to prevent decay from starting. The strangely shaped pieces of wood found on the mountain and the hard pieces of wood floating in the rivers in the valley are probably parts created by this defensive reaction. This hard piece of wood that has remained unrotted is surely one of them. As I gaze absentmindedly at the scenery, it teaches me the rhythm of what is visible, but it seems that each tree also has its own rhythm of decay and return to the soil. I don't know what happened to this tree to cause it to create a defensive layer, but I imagine it must have been standing strong in the mountains.
樹木は幹に繋がる枝が折れると、そこから腐朽が始まらないよう幹の内部に防御層を作るそうです。山に落ちている不思議な形の木片や、谷の川に流れる硬い木片は、おそらくこの防御反応によって作られた部分。朽ちずに残っていた硬いこの木片もきっとそのひとつです。風景は見える範囲のリズムをぼんやり眺める私に教えてくれますが、朽ちて土に還るリズムもそれぞれだったようです。この木に何が起きて防御層を作ったのかはわかりませんが、懸命に山の中で立っていたんだろうなと思います。
I think the randomness of the rhythm of the scenery is also part of the dynamic balance. While I was thinking about this, a bolt from the blue hit the twig.
風景のリズムが持つ乱数も、動いているバランスの一部なのだろうと思います。そんな事をぼんやり思いつつ狙いを定め、小枝に青天の霹靂。
I hope that rhythm and balance will lead to harmony.
◆Size
Height_390mm
◆Material
Twig dropped by tree_小枝
Brass_真鍮
Pebbles on the River_河原の石
◆Type of movement
■ Rotate
□ Swing
□ Pivot
◆ About price _海外からのご購入時において
The payment amount is the total of following.
Work+Shipping fee
Import duties, related taxes and charges are not included in the work price and shipping fee. These charges at the destination are to be paid by the buyer according to local rules. This varies depending on the country/region and the policies of the carrier are updated from time to time. Please check it yourself if you want accurate information.
It would be great if I could inform you about the rules that every country and region has set independently before you make a purchase. However, please understand that it is very difficult to know the respective rules from overseas. I hope that the work reaches you safely and that you are happy when you receive the work.
The video is on Instagram.
I would appreciate it if you could refer to the moving figure.
https://www.instagram.com/crafted_mobile/
-
Shipping method / fee
-
Payment method
¥74,000 tax included
COMING SOON
Delivery area
Europe. Canada. US. UK. Singapore. Japan
*Feathers cannot be shipped to Canada.
——
*REMARKS
Shipping to Europe usually takes about 1 to 2 weeks, but in rare cases it may take more than a month.
Please understand that the reasons are various and cannot be controlled.
——
Please read the guide before ordering.
Watch the video on Instagram