Delivery area
Europe. Canada. US. UK. Singapore
*Feathers cannot be shipped to Canada.
——
*REMARKS
Shipping to Europe usually takes about 1 to 2 weeks, but in rare cases it may take more than a month.
Please understand that the reasons are various and cannot be controlled.
——
*Regarding individual requests
Currently not available. I can't make the same one because I don't have the same branch.
Thank you for your interest and understanding.
-
Akamatsu twisting in the wind : Rotate_individual
¥35,000(€206,50)
SOLD OUT
It was a red pine twig that had grown undulating in the wind, twisted by the wind, fallen to the ground, and was exposed to the wind and rain, trying to return to the soil. 風に吹かれてうねって育ち、風に捻れて地上へ落ちて、風雨に晒され土に還ろうとしていた赤松の小枝です。 I picked up the twig that was about to return to the soil. I added hinges to the twigs to create undulations and give them balance as they dance in the wind. Inspired by traditional bonsai jin, it reveals the flow of fibers hidden under the bark. 土に帰ろうとしていた小枝は私に拾われました。私は小枝にヒンジを加えてうねりをつくりだし、風に舞うバランスをあたえました。伝統的な盆栽のジンに倣い、樹皮の下に隠された繊維の流れを表出させています。 The task of reconsidering the our balance is surely complicated. But I'm sure there's still a simpler and better way. The twigs that the pine trees drop in a cyclical rhythm take a detour before returning to the earth. Once we decide where to go, Twigs and I will be happy. 全体のバランスを考え直す作業はきっと複雑です。でもきっとシンプルでより良い方法もまだ残されているはずです。松が循環的なリズムで落とす小枝は、土に還る前に寄り道をする事になりました。行き先が決まれば私も小枝も嬉しいです。 It is a detail in our scenery that has an inherent balance. Please consider it. I hope that rhythm and balance will lead to harmony. 固有のバランスを持った私たちの風景が持つディテールです。ぜひご検討ください。 ◆Size Height_390mm ◆Material Twig ( thoroughly dried )_植物 Brass_真鍮 Local stone_石 ◆Type of movement □ Pivot □ Swing ■ Rotate ◆ About price _海外からのご購入時において The payment amount is the total of following. Work+Shipping fee Import duties, related taxes and charges are not included in the work price and shipping fee. These charges at the destination are to be paid by the buyer according to local rules. This varies depending on the country/region and the policies of the carrier are updated from time to time. Please check it yourself if you want accurate information. It would be great if I could inform you about the rules that every country and region has set independently before you make a purchase. However, please understand that it is very difficult to know the respective rules from overseas. I hope that the work reaches you safely and that you are happy when you receive the work.
-
Truss mountain azaleas swaying in the wind : Rotate_individual
¥25,000(€147,50)
SOLD OUT
Truss mountain azaleas swaying in the wind 風にそよぐトラス化された山つつじの小枝 Mountain azalea branches are my favorite material. However, as they search for light in the crowded mountains and extend their branches, many of them have extremely closed branches. There is something like residual stress in the branches. The gravity that was applied to the branch when it was growing was in a fixed direction, but when the branch breaks and falls, the external force changes and it may become deformed as it dries. Although they look beautiful when they are collected, they often warp in a strange way during the drying process. 山ツツジの枝は私のお気に入りの素材です。しかし混み合った山の中で光を探して枝を伸ばすため、枝が極端に閉じているものも少なくありません。枝の中には残留応力のようなものがあります。育っていたときに加わっていた重力は一定方向ですが、折れて枝が落ちると外力が変化するため乾燥と共に変形することがあります。そのため採取した時はとても美しい姿でも、乾燥する過程で妙な反り方をすることも少なくありません。 Little by little, I have found new ways to utilize materials with beautiful elements. The resources available from the scenery are not infinite. By changing my approach depending on the person I'm dealing with, I'll be able to make more use of the resources I an given. I feel that this is also a process of rethinking the balance. 私は少しづつ新たな方法を見つけ、美しい要素を持った素材を活かせるようになってきました。風景から得られるリソースは無限ではありません。しかし相手に応じてこちらの手法を変えることで、与えられるリソースのより多くを活かせるようになります。これもまた、バランスを考え直す一つの工程なのではないかと感じています。 Adding joints to branches allows me to rotate them and control their center of gravity. By adding one rod, I can expand the closed branches. I would like to be able to take advantage of the individuality of natural materials with fewer operations. I don't see how that is comprehensively rational. I would like to search while creating. 枝に関節を加えると回転させて重心を操作できるようになります。一本のロッドを加えることで閉じていた枝を広げることができます。私はより少ない操作で、自然の素材が持つ個性を活かせるようになりたいと考えています。総じて合理的であることがどこにあるのかは私にはまだ全く分かりません。創作しながら探していきたいと思います。 ◆Size Height_450mm ◆Material Twig ( thoroughly dried )_植物 Brass_真鍮 Stainless steel ( reinforced )_ステンレス鋼 Local limestone_石灰岩 ◆Type of movement □ Pivot □ Swing ■ Rotate ◆ About price _海外からのご購入時において The payment amount is the total of following. Work+Shipping fee Import duties, related taxes and charges are not included in the work price and shipping fee. These charges at the destination are to be paid by the buyer according to local rules. This varies depending on the country/region and the policies of the carrier are updated from time to time. Please check it yourself if you want accurate information. It would be great if I could inform you about the rules that every country and region has set independently before you make a purchase. However, please understand that it is very difficult to know the respective rules from overseas. I hope that the work reaches you safely and that you are happy when you receive the work.
-
Truss Brume_トラスブルーム (large):Rotate_individual
¥30,000(€177,00)
SOLD OUT
Just as fruit that does not meet the standard is not used, sometimes there are branches that are not used in the Brume I create. Extremely closed branches are a common occurrence during branch growth. 規格から外れた果物が活用されなかったりするように、私がつくるBrumeにも使用しない枝が時々出てきます。枝が極端に閉じていたりする事は、枝が成長する過程でよく起きる事です。 The branches dancing on the stones were one of them. I add pins to spread out the branches, and use the restoring force of the branches to apply compression to the pins to stabilize them. The pins are processed to prevent them from coming off when dropped. 石の上で舞っている枝もそのひとつでした。ここではピンを加えて枝を広げ、その枝の復元力からピンに圧縮力を得ることで安定させています。 By preparing more methods for one branch, the number of natural products that I can use will increase. This is that experiment. We are trying to make delicious juice from substandard apples that have fallen from trees. ひとつの枝に対してより多くの方法を準備しておく事で、私が利用できる自然物は増えていきます。これはその実験です。木から落ちてしまった規格外のリンゴから、手間をかけて美味しいジュースを作ろうとしています。 ◆Size Height_690mm ◆Material Plants ( thoroughly dried )_植物 Brass_真鍮 Stainless steel ( reinforced )_ステンレス鋼 Local lime stone_石灰岩 ◆Type of movement □ Pivot □ Swing ■ Rotate ◆ About price _海外からのご購入時において The payment amount is the total of following. Work+Shipping fee Import duties, related taxes and charges are not included in the work price and shipping fee. These charges at the destination are to be paid by the buyer according to local rules. This varies depending on the country/region and the policies of the carrier are updated from time to time. Please check it yourself if you want accurate information. It would be great if I could inform you about the rules that every country and region has set independently before you make a purchase. However, please understand that it is very difficult to know the respective rules from overseas. I hope that the work reaches you safely and that you are happy when you receive the work.
-
Azaleas swaying on limestone : Rotate_individual
¥23,000(€135,70)
SOLD OUT
A twig of the azalea Mitsubatutuji that produces its biggest red buds in winter. Around April, azaleas bloom throughout the village along with cherry blossoms, giving a very spring-like atmosphere. This branch was probably collected about three or four years ago in a village around the studio. I didn't have a chance to collect it this winter, so I don't have much material left. I hope next winter. 冬に一番大きな赤い芽をつけるミツバツツジの小枝です。4月頃には桜とともにツツジが咲き、この界隈はとても春らしい雰囲気になります。この枝はおそらく3年か4年ほど前にスタジオ周辺の集落で採取したものです。今年の冬は採取する機会がなかったので、ほとんど素材がなくなってしまいました。来年の冬こそはと思っています。 In the surrounding mountains, there are azaleas that bloom before the leaves, and it is said that a mountaineer(←Meaning of a person who works in the mountains)once transplanted them to the village. I think that the azalea might be this azalea, but I don't know for sure. 周囲の山々には葉が出てくるより先に花が咲くツツジがあり、かつての山師が集落一体に移植したと言われています。花が先に咲き、集落でたくさん育てられているためこのツツジがそうなのではないかと思うのですが、確かなことはよくわかりません。 There is limestone in the river that runs behind the studio. The remains of a small quarry in the basin are remnants of an old industry. Upstream, the large Mt. Buko is still in operation. Branches of azaleas searching for light toward the river sway in the breeze that flows through this mountain valley. Increase the resolution of the landscape. Also look at the history of the area. When I get closer and pick it up, I feel like I can see the rich materials of the mountainous area. スタジオの裏を流れる川には石灰岩があります。流域の小規模な採石場跡は昔の産業の名残り。上流には大きな武甲山が今も稼働しています。川に向かって光を探すツツジの枝は、この山の谷間を流れる風にそよいでいます。 風景の解像度を高くし、地域の歴史にも目を向けながら近付いて手に取ってみると、中山間地の豊かな素材が見えてくる気がしています。 ◆Size Height_330mm ◆Material Twig ( thoroughly dried )_植物 Brass_真鍮 Local limeston_石灰岩 ◆Type of movement □ Pivot □ Swing ■ Rotate ◆ About price _海外からのご購入時において The payment amount is the total of following. Work+Shipping fee Import duties, related taxes and charges are not included in the work price and shipping fee. These charges at the destination are to be paid by the buyer according to local rules. This varies depending on the country/region and the policies of the carrier are updated from time to time. Please check it yourself if you want accurate information. It would be great if I could inform you about the rules that every country and region has set independently before you make a purchase. However, please understand that it is very difficult to know the respective rules from overseas. I hope that the work reaches you safely and that you are happy when you receive the work.
-
Bird flies in the wind and spread the seeds : Rotate_individual
¥22,000(€129,80)
SOLD OUT
Bird flies in the wind and spread the seeds 小鳥は風に舞い種を撒く When the season comes, many small birds eat nuts from trees and scatter seeds, and by giving them nuts, trees transport the seeds to distant locations. I think it's a very good relationship with a sustained rhythm. 多くの小鳥は時期が来ると木の実を食べて種を撒き、木は実を与える事で種を離れた場所に運んでもらいます。持続的なリズムを持った良い関係だと思います。 I used materials created by the cyclical rhythm of the scenery. Feathers dropped by birds and twigs dropped by trees. Scenery change, but they last as long as the scenery remains balanced. その風景が周期的なリズムで創り出している素材を用いました。鳥が落とす羽根や木が落とす小枝。風景は変化していくものですが、風景のバランスが保たれている限りこれらは持続的です。 ◆Size Height_260mm * It moves just by walking nearby. ◆Material Fallen feathers(Cleaned)_羽根 Twig_小枝 *The thorns on the yuzu branches are really sharp, so be careful. *The green of the branches gradually changes to a beautiful brown. I don't know how many years it will take. Enjoy the change. Stainless steel ( reinforced )_ステンレス鋼 Brass_真鍮 ◆Type of movement □ Pivot □ Swing ■ Rotate ◆ About price _海外からのご購入時において The payment amount is the total of following. Work+Shipping fee Import duties, related taxes and charges are not included in the work price and shipping fee. These charges at the destination are to be paid by the buyer according to local rules. This varies depending on the country/region and the policies of the carrier are updated from time to time. Please check it yourself if you want accurate information. It would be great if I could inform you about the rules that every country and region has set independently before you make a purchase. However, please understand that it is very difficult to know the respective rules from overseas. I hope that the work reaches you safely and that you are happy when you receive the work.
-
Lily swaying in the wind *tall : Rotate_individual
¥26,000(€153,40)
SOLD OUT
Many lilies grow wild around my studio. As far as I can tell, there are four types of lily. Towards the end of summer, the flowers bloom one after another, becoming an element of the scenery that heralds the change of seasons. Lilies have bulbs that store nutrients and have a cyclical rhythm that grows and blooms every year. 私のスタジオ界隈には多くの百合が自生しています。私が判別できる範囲でも4種類の百合があります。夏も終わりになる頃になると順々に花を咲かせ、季節の変わり目を告げる風景の要素となっています。 The bulbs, which grow over several years, are food for humans and wild animals such as wild boars. I had no idea that there was a connection between wild boars, which leave evidence of playing in the mud at waterholes in the mountains, and lilies, which bloom large flowers. I believe that even though things may seem unrelated, they are related to the elements of the scenery. 百合は栄養を蓄えた球根を持ち、毎年伸びては花を咲かせて枯れていく循環的なリズムを持っています。数年単位で成長する百合の球根は人間の食料でもあり、猪などの野生動物の食料でもあります。山中の水場に泥遊びをした形跡を残す猪と、大きな花を咲かせる百合に接点があったとは思いもしませんでした。無関係と思えることでも、関連を持っているのが風景の要素なのだと思っています。 There is limestone in the river that runs behind the studio. The remains of a small quarry in the basin are remnants of an old industry. Upstream, the large Mt. Buko is still in operation. I think that the old and new things are mixed little by little and are connected to the current scenery. Increase the resolution of the scenery. Also look at the history of the area. When I get closer and pick it up, I feel like I can see the rich materials of the mountainous area. スタジオの裏を流れる川には石灰岩があります。流域の小規模な採石場跡は昔の産業の名残り。上流には大きな武甲山が今も稼働しています。古くからのものと、新しいものと、少しづつ混ざり合いながら今の風景に繋がっているのだと思います。風景の解像度を高くし、地域の歴史にも目を向けながら近付いて手に取ってみると、中山間地の豊かな素材が見えてくる気がしています。 This lily was collected over two years ago. I was enjoying it as a large SWING mobile in my studio. Since the range of motion was quite large in SWING, I recreated it in ROTATE. この百合は少なくとも2年以上前に採取したものです。私のスタジオで大きなSWINGのモビールとして楽しんでいました。SWINGだと可動域がかなり大きかったため、ROTATEに再製作いたしました。 ◆Size Height_620mm ※ It moves just by walking nearby. ◆Material Plant ( thoroughly dried and reinforced)_植物 Brass_真鍮 Copper_銅 Local sand stone_砂岩 ◆Type of movement □ Pivot □ Swing ■ Rotate ◆ About price _海外からのご購入時において The payment amount is the total of following. Work+Shipping fee Import duties, related taxes and charges are not included in the work price and shipping fee. These charges at the destination are to be paid by the buyer according to local rules. This varies depending on the country/region and the policies of the carrier are updated from time to time. Please check it yourself if you want accurate information. It would be great if I could inform you about the rules that every country and region has set independently before you make a purchase. However, please understand that it is very difficult to know the respective rules from overseas. I hope that the work reaches you safely and that you are happy when you receive the work.
-
Dove dancing in the wind around the village : Rotate_individual
¥24,000(€141,60)
SOLD OUT
Dove dancing in the wind around the village 集落の周辺で風に舞う鳩 The dove always stays in its favorite spot, then descends from a branch to the ground and heads for another branch. When I observe them, they seem to change what they eat depending on the season, and I get the impression that they are gourmets who eat what is in season. It is important for me to change my behavior and the materials I obtain depending on the season like they do. 鳩はいつもお気に入りのところにいて、枝の上から地面に降りて、また違う枝に向かいます。観察しているとなんとなく時期によって食べるものを変えているようで、旬を食べる美食家のように思えてきます。彼らのように時期によって行動を変え、得られる素材を変化させていくことは私にとっても重要です。 This post rotates so you can change its orientation depending on your layout. Dove is always around here, but each time Dove is in a slightly different place. It is a perch for dove. このポストは回転するため、レイアウトによって向きを変更することができます。 いつもこの辺りにいるけれど、毎回いる場所は少し異なるような。鳩の止まり木です。 When the season comes, many small birds eat nuts from trees and scatter seeds, and by giving them nuts, trees transport the seeds to distant locations. I think it's a very good relationship with a sustained rhythm. And the balance is only possible when there are birds of prey that target the small birds. 多くの小鳥は時期が来ると木の実を食べて種を撒き、木は実を与える事で種を離れた場所に運んでもらいます。持続的なリズムを持った良い関係だと思います。そしてその小鳥を狙う猛禽類がいてこそのバランスです。 I used materials created by the cyclical rhythm of the scenery. Feathers dropped by birds and twigs dropped by trees. Scenery change, but they last as long as the scenery remains balanced. その風景が周期的なリズムで創り出している素材を用いました。鳥が落とす羽根や木が落とす小枝。風景は変化していくものですが、風景のバランスが保たれている限りこれらは持続的です。 ◆Size Height_310mm ※ It moves just by walking nearby. ◆Material Fallen feathers(Cleaned)_羽根 Stainless steel ( reinforced )_ステンレス鋼 Brass_真鍮 Local limeston_石 ◆Type of movement □ Pivot □ Swing ■ Rotate ◆ About price _海外からのご購入時において The payment amount is the total of following. Work+Shipping fee Import duties, related taxes and charges are not included in the work price and shipping fee. These charges at the destination are to be paid by the buyer according to local rules. This varies depending on the country/region and the policies of the carrier are updated from time to time. Please check it yourself if you want accurate information. It would be great if I could inform you about the rules that every country and region has set independently before you make a purchase. However, please understand that it is very difficult to know the respective rules from overseas. I hope that the work reaches you safely and that you are happy when you receive the work.
-
mutual effects 02 : Rotate_individual
¥42,000(€247,80)
SOLD OUT
A twig of the azalea that produces its biggest red buds in winter, and a flight feather dropped by a TSUGUMI. This branch was probably collected about three or four years ago in a village around the studio. I had it displayed in my studio as a large mobile, but I wanted to use it with the TSUGUMI's feathers, so I used it. 冬に一番大きな赤い芽をつけるミツバツツジの小枝と、冬の渡鳥ツグミが落としていった風切羽根。この枝はおそらく3年か4年ほど前にスタジオ周辺の集落で採取したものです。大型のモビールとしてスタジオに飾ってきたのですが、ツグミの羽根と共に使いたくなったので利用しました。 Birds are given nuts and sow seeds. The tree spreads its roots and supports the mountain. Water flows through the river in the valley where fireflies live. River water irrigates fields, passes through cities, and reaches the Pacific Ocean. 実を与えられた鳥が撒く木の種は根を張って山を支え、蛍の棲む谷あいの川に水が流れています。川の水は田畑を潤し都市を通り太平洋へ。 Feathers dropped by birds, twigs thrown out by trees, limestone on the riverbed divided by water. Materials obtained from the scenery of our water sources. I am the one effecting the balance. 鳥が落とした羽根、木が投げ出した小枝、水が小分けした河原の石灰岩。水源地の風景から得た素材です。私もそのバランスに作用しているもののひとつです。 ◆Size Height_480mm ※ It moves just by walking nearby. ◆Material Fallen feathers(Cleaned)_羽根 Twig_小枝 Stainless steel ( reinforced )_ステンレス鋼 Brass_真鍮 Local limestone_石灰岩 ◆Type of movement □ Pivot □ Swing ■ Rotate x2 ◆ About price _海外からのご購入時において The payment amount is the total of following. Work+Shipping fee Import duties, related taxes and charges are not included in the work price and shipping fee. These charges at the destination are to be paid by the buyer according to local rules. This varies depending on the country/region and the policies of the carrier are updated from time to time. Please check it yourself if you want accurate information. It would be great if I could inform you about the rules that every country and region has set independently before you make a purchase. However, please understand that it is very difficult to know the respective rules from overseas. I hope that the work reaches you safely and that you are happy when you receive the work.
-
Azaleas with brass branch swaying on limestone : Rotate_individual
¥24,000(€141,60)
SOLD OUT
I repaired the lost branches with brass branches. The curves and length of the brass branches are created by adjusting the overall center of gravity and creating an appearance. I admire Kintsugi, which creates new value by repairing broken vessels. If we can create new value by reconsidering the balance, I think that would be a hope. I believe that rethinking the balance between cities, regions, economy, and the environment will also create new value. 失われた枝を真鍮の枝で繕いました。全体の重心を整え、佇まいを作り出す作業から真鍮の枝が持つ曲線や長さは生まれています。私は割れた器を繕うことで新たな価値を生み出してきた金継ぎに憧れます。バランスを考え直すことで新たな価値が生み出せるとしたら、それは希望のように思っています。都市や地域、経済と環境のバランスを考え直すこともまた、きっと新たな価値を生み出すと信じています。 There is limestone in the river that runs behind the studio. The remains of a small quarry in the basin are remnants of an old industry. Upstream, the large Mt. Buko is still in operation. Branches of azaleas searching for light toward the river sway in the breeze that flows through this mountain valley. Increase the resolution of the landscape. Also look at the history of the area. When I get closer and pick it up, I feel like I can see the rich materials of the mountainous area. スタジオの裏を流れる川には石灰岩があります。流域の小規模な採石場跡は昔の産業の名残り。上流には大きな武甲山が今も稼働しています。川に向かって光を探すツツジの枝は、この山の谷間を流れる風にそよいでいます。 風景の解像度を高くし、地域の歴史にも目を向けながら近付いて手に取ってみると、中山間地の豊かな素材が見えてくる気がしています。 ◆Size Height_330mm ◆Material Twig ( thoroughly dried )_植物 Brass_真鍮 Stainless steel ( reinforced )_ステンレス鋼 Local limeston_石 ◆Type of movement □ Pivot □ Swing ■ Rotate ◆ About price _海外からのご購入時において The payment amount is the total of following. Work+Shipping fee Import duties, related taxes and charges are not included in the work price and shipping fee. These charges at the destination are to be paid by the buyer according to local rules. This varies depending on the country/region and the policies of the carrier are updated from time to time. Please check it yourself if you want accurate information. It would be great if I could inform you about the rules that every country and region has set independently before you make a purchase. However, please understand that it is very difficult to know the respective rules from overseas. I hope that the work reaches you safely and that you are happy when you receive the work.
-
Bird flies in the wind and spread the seeds : Rotate_individual
¥23,000(€135,70)
SOLD OUT
Bird flies in the wind and spread the seeds 小鳥は風に舞い種を撒く When the season comes, many small birds eat nuts from trees and scatter seeds, and by giving them nuts, trees transport the seeds to distant locations. I think it's a very good relationship with a sustained rhythm. And the balance is only possible when there are birds of prey that target the small birds. 多くの小鳥は時期が来ると木の実を食べて種を撒き、木は実を与える事で種を離れた場所に運んでもらいます。持続的なリズムを持った良い関係だと思います。そしてその小鳥を狙う猛禽類がいてこそのバランスです。 I used materials created by the cyclical rhythm of the scenery. Feathers dropped by birds and twigs dropped by trees. Scenery change, but they last as long as the scenery remains balanced. その風景が周期的なリズムで創り出している素材を用いました。鳥が落とす羽根や木が落とす小枝。風景は変化していくものですが、風景のバランスが保たれている限りこれらは持続的です。 ◆Size Height_320mm ※ It moves just by walking nearby. ◆Material Fallen feathers(Cleaned)_羽根 Twig_小枝 Stainless steel ( reinforced )_ステンレス鋼 Brass_真鍮 ◆Type of movement □ Pivot □ Swing ■ Rotate ◆ About price _海外からのご購入時において The payment amount is the total of following. Work+Shipping fee Import duties, related taxes and charges are not included in the work price and shipping fee. These charges at the destination are to be paid by the buyer according to local rules. This varies depending on the country/region and the policies of the carrier are updated from time to time. Please check it yourself if you want accurate information. It would be great if I could inform you about the rules that every country and region has set independently before you make a purchase. However, please understand that it is very difficult to know the respective rules from overseas. I hope that the work reaches you safely and that you are happy when you receive the work.
-
Lily swaying in the wind *tall : Rotate_individual
¥32,000(€188,80)
SOLD OUT
Many lilies grow wild around my studio. As far as I can tell, there are four types of lily. Towards the end of summer, the flowers bloom one after another, becoming an element of the scenery that heralds the change of seasons. Lilies have bulbs that store nutrients and have a cyclical rhythm that grows and blooms every year. 私のスタジオ界隈には多くの百合が自生しています。私が判別できる範囲でも4種類の百合があります。夏も終わりになる頃になると順々に花を咲かせ、季節の変わり目を告げる風景の要素となっています。 The bulbs, which grow over several years, are food for humans and wild animals such as wild boars. I had no idea that there was a connection between wild boars, which leave evidence of playing in the mud at waterholes in the mountains, and lilies, which bloom large flowers. I believe that even though things may seem unrelated, they are related to the elements of the scenery. 百合は栄養を蓄えた球根を持ち、毎年伸びては花を咲かせて枯れていく循環的なリズムを持っています。数年単位で成長する百合の球根は人間の食料でもあり、猪などの野生動物の食料でもあります。山中の水場に泥遊びをした形跡を残す猪と、大きな花を咲かせる百合に接点があったとは思いもしませんでした。無関係と思えることでも、関連を持っているのが風景の要素なのだと思っています。 There is limestone in the river that runs behind the studio. The remains of a small quarry in the basin are remnants of an old industry. Upstream, the large Mt. Buko is still in operation. I think that the old and new things are mixed little by little and are connected to the current scenery. Increase the resolution of the scenery. Also look at the history of the area. When I get closer and pick it up, I feel like I can see the rich materials of the mountainous area. スタジオの裏を流れる川には石灰岩があります。流域の小規模な採石場跡は昔の産業の名残り。上流には大きな武甲山が今も稼働しています。古くからのものと、新しいものと、少しづつ混ざり合いながら今の風景に繋がっているのだと思います。風景の解像度を高くし、地域の歴史にも目を向けながら近付いて手に取ってみると、中山間地の豊かな素材が見えてくる気がしています。 This lily was collected over two years ago. I was enjoying it as a large SWING mobile in my studio. Since the range of motion was quite large in SWING, I recreated it in ROTATE. この百合は少なくとも2年以上前に採取したものです。私のスタジオで大きなSWINGのモビールとして楽しんでいました。SWINGだと可動域がかなり大きかったため、ROTATEに再製作いたしました。 ◆Size Height_640mm ※ It moves just by walking nearby. ◆Material Plant ( thoroughly dried and reinforced)_植物 Brass_真鍮 Local lime stone_石灰岩 ◆Type of movement □ Pivot □ Swing ■ Rotate ◆ About price _海外からのご購入時において The payment amount is the total of following. Work+Shipping fee Import duties, related taxes and charges are not included in the work price and shipping fee. These charges at the destination are to be paid by the buyer according to local rules. This varies depending on the country/region and the policies of the carrier are updated from time to time. Please check it yourself if you want accurate information. It would be great if I could inform you about the rules that every country and region has set independently before you make a purchase. However, please understand that it is very difficult to know the respective rules from overseas. I hope that the work reaches you safely and that you are happy when you receive the work.
-
AOSAGI (Heron) standing on limestone with one leg : Rotate_individual
¥23,000(€135,70)
SOLD OUT
Heron stares at the surface of the river flowing through the valley. It seems like they have a favorite spot to hunt. This shallow area where the limestone that makes up the mountain lines the riverside is one of them. The sight of them curled up with their long necks hunched over and standing on one leg in the breeze is a common sight in this area. That there is a river, there are fish to hunt, and there is shallow water to stand on. You can see some of the many conditions they need to live in. 谷を流れる川の水面を見つめる青鷺には、狩をするお気に入りのポイントがあるようです。 山を構成する石灰岩が川辺に並ぶこの浅瀬もその一つ。長い首をすくめて丸くなり、片足で立ちながら風にあたっている姿はこの地域の日常的な風景です。 そこに川があり、狩をする魚がいて、立つことのできる浅瀬があること。彼らが暮らすために必要な多くの条件の一部を見てとることができます。 With a wingspan of about 1.4 meters, the heron stands calmly and behaves slowly, giving the impression of a broad perspective. I can feel the atmosphere that has fascinated many artists. Even if I just stand there and don't think about anything, I'm sure if I act like a heron, I'll make a better impression. 翼を広げると1.4mほどにもなる大きさで穏やかに立ち、ゆっくりと振る舞う鷺は広い見識を思わせます。多くの芸術家が魅了されてきた風情を感じさせます。私が何も考えず立っているだけだったとしても、青鷺のように振る舞えば私の印象もきっと良くなるだろうと思っています。 Many fish live in the shallow, calm river, and the river water reflects the sunlight many times. I used limestone pebbles taken from the riverbank. These are the beautiful details of the waterside scenery around my studio. 浅く穏やかな川には多くの魚が暮らし、川の水は太陽の光を幾重にも反射しています。その河原で取れる石灰岩の小石を用いました。私のスタジオ界隈にある水辺の風景が持っている美しいディテールです。 ◆Size Height_360mm ※ It moves just by walking nearby. ◆Material Fallen feathers(Cleaned)_羽根 Stainless steel ( reinforced )_ステンレス鋼 Brass_真鍮 Copper_銅 Local lime stone_石灰岩 ◆Type of movement □ Pivot □ Swing ■ Rotate ◆ About price _海外からのご購入時において The payment amount is the total of following. Work+Shipping fee Import duties, related taxes and charges are not included in the work price and shipping fee. These charges at the destination are to be paid by the buyer according to local rules. This varies depending on the country/region and the policies of the carrier are updated from time to time. Please check it yourself if you want accurate information. It would be great if I could inform you about the rules that every country and region has set independently before you make a purchase. However, please understand that it is very difficult to know the respective rules from overseas. I hope that the work reaches you safely and that you are happy when you receive the work.
-
mutual effects 01 : Rotate_individual
¥38,000(€224,20)
SOLD OUT
mutual effects 01 相互作用 Birds are given nuts and sow seeds. The tree spreads its roots and supports the mountain. Water flows through the river in the valley where fireflies live. River water irrigates fields, passes through cities, and reaches the Pacific Ocean. 実を与えられた鳥が撒く木の種は根を張って山を支え、蛍の棲む谷あいの川に水が流れています。川の水は田畑を潤し都市を通り太平洋へ。 Feathers dropped by birds, twigs thrown out by trees, limestone on the riverbed divided by water. Materials obtained from the scenery of our water sources. I am the one effecting the balance. 鳥が落とした羽根、木が投げ出した小枝、水が小分けした河原の石灰岩。水源地の風景から得た素材です。私もそのバランスに作用しているもののひとつです。 ◆Size Height_430mm ※ It moves just by walking nearby. ◆Material Fallen feathers(Cleaned)_羽根 Twig_小枝 Stainless steel ( reinforced )_ステンレス鋼 Brass_真鍮 Copper_銅 Local limestone_石灰岩 ◆Type of movement □ Pivot □ Swing ■ Rotate x2 ◆ About price _海外からのご購入時において The payment amount is the total of following. Work+Shipping fee Import duties, related taxes and charges are not included in the work price and shipping fee. These charges at the destination are to be paid by the buyer according to local rules. This varies depending on the country/region and the policies of the carrier are updated from time to time. Please check it yourself if you want accurate information. It would be great if I could inform you about the rules that every country and region has set independently before you make a purchase. However, please understand that it is very difficult to know the respective rules from overseas. I hope that the work reaches you safely and that you are happy when you receive the work.
There is a video on Instagram of the Crafted Mobile that uses limited materials.