◆ Payment methods
Use from overseas is limited to PayPal.
日本国内ではPayPalとクレジットカードをご使用いただけます。
◆ Delivery range
Europe. Canada. US. UK. Singapore. Japan. (Vietnam). (Korea). (Taiwan). (Hong Kong).
*Feathers cannot be shipped to Canada.
*The delivery range is indicated according to the delivery company's classification.
*Areas where we have little delivery experience are marked with (). If a problem occurs, we will cooperate as a friend to resolve the issue.
Intertwined scenery : Rotate_individual
¥120,000 tax included
the last one
COMING SOON
Only sold from 04/25/2026 23:00 to 04/28/2026 23:00
* The limited time offer might be changed slightly without notice.
Shipping fee is not included. More information.
This item can be shipped outside of Japan.
The mountain wisteria has begun to bloom along the river in our valley. As the cherry blossoms fall, the mountain wisteria blooms, creating a repeating rhythm in our scenery. The wisteria vines are twining around the cypress branches, and the cypress trees are growing taller, not to be outdone. It's a lively spring.
今年も谷の川沿いで山藤の花が咲き始めました。桜が散ると山藤が咲いて、風景の中で繰り返されるリズムです。檜の枝に藤の蔓が巻きついて、檜も負けじと伸びていて。賑やかな春です。
Wisteria is a nuisance for those who work in the mountains, as it can break branches and constrict the trunk. I, on the other hand, casually say that its flowers are beautiful, and people living in forestry settlements find enjoyment in planting them in their gardens.
枝を折ったり幹を締め付けたり、山仕事をする人にとってはやっかいな山藤。私はその花を呑気に綺麗だと言い、林業地の集落に暮らす人は庭に植えて楽しみを見出しています。
I mended the broken cypress branch with a brass branch and added some wisteria vines to balance it. I feel like it's part of the balance of this region's scenery, where life continues intertwined in various ways.
私は折れていた檜の枝を真鍮の枝で繕い、山藤の蔓を添えて重心を整えました。絡み合いながら暮らしが続いている、この地域の風景が持つバランスの一部のように感じています。
I hope that rhythm and balance will lead to harmony.
◆Size
Height_520mm
Kintsugied
◆Material
Fallen branch( reinforced )_植物
Removed wisteria vines( reinforced )_植物
Limestone on our riverbank_河原の石灰岩
Brass
◆Type of movement
■ Rotate
□ Swing
□ Pivot
◆ About price _海外からのご購入時において
The payment amount is the total of following.
Work+Shipping fee
Import duties, related taxes and charges are not included in the work price and shipping fee. These charges at the destination are to be paid by the buyer according to local rules. This varies depending on the country/region and the policies of the carrier are updated from time to time. Please check it yourself if you want accurate information.
It would be great if I could inform you about the rules that every country and region has set independently before you make a purchase. However, please understand that it is very difficult to know the respective rules from overseas. I hope that the work reaches you safely and that you are happy when you receive the work.
-
Shipping method / fee
-
Payment method
¥120,000 tax included
COMING SOON
Please read the guide before ordering.
Watch the video on Instagram

